Фрол Скобеев - герой русской повести XVII в., известной до сих пор лишь в списках XVIII в. Повесть была найдена Беляевым в Погодинском собрании и напечатана в "Москвитянине" (1853) под заглавием: "История о российском дворянине Ф. Скобееве и стольничьей дочери Нардина-Нащокина Аннушке". В списке, принадлежащем Забелину, к этому заглавию прибавляется заметка "как он (т. е. Фрол) себе достиг за семь руб. благополучие". Бедный дворянин Скобеев, подкупив мамку Аннушки, дочери Нардина-Нащокина, вступает в связь с Аннушкой, увозит её обманом, женится, при помощи разных уловок добивается прощения родителей и становится богатым. Автор повести о похождениях Скобеева не осуждает его плутовства, но не видно и одобрения его.
Фрол Скобеев
Gaudeamus, добро пожаловать
на форум актуального искусства! Тут:
- современная живопись, академичная и цифровая;
- современная симфоническая и камерная музыка, авангард;
- современный балет, постановки лучших хореографов;
- фильмы киноманам, именные и тематические подборки.
Регистрация
-
ПОВЕСТЬ О ФРОЛЕ СКОБЕЕВЕ
- первая русская плутовская повесть 17 в. (точная дата написания не установлена). Она могла появиться в промежутке от 1680 (к этому году отнесены похождения героя в некоторых списках) до 20-х годов 18 в. (судя по лексике и реалиям); к 18 в. относятся и все 9 известных списков произведения. Обнаружена повесть в собрании Погодина (1853) и тогда же опубликована в журнале "Москвитянин".
Небольшая по объему, небогатая событиями, живо и динамично написанная история - своеобразная апология хитрости, оборотистости и плутовства. Герой, житель Новгородского уезда, "великой ябида" Фрол Скобеев, зарабатывающий ремеслом поверенного, т. е. подьячий, решает во что бы то ни стало "возыметь любовь" с Аннушкой, дочерью стольника Нардина-Нащокина.
В повести можно увидеть реальные факты: фамилии действующих лиц встречаются в документах, относящихся к 17 в., а прототипом стольника вполне мог быть возглавлявший Посольский приказ боярин А. Ордин-Нащокин. Но привлекает это произведение, в первую очередь, своими художественными достоинствами. Здесь, в отличие от других древнерусских повестей, авторская речь не сливается с речью героев, которая пусть и не индивидуализирована, зато близка к речи разговорной, богата живыми интонациями. Отсутствует в повести и назидательный элемент, столь характерный для повестей 17 в. (еще один аргумент в пользу ее датирования 18-м веком). Интересны и необычны мелкие подробности, специально выделенные автором. Важнейшие события, как и в других произведениях средневековой прозы, происходят в особо значимые моменты (Святки), в особо знаковых местах (в церкви, после литургии), но сами эти события таковы, что связь с другими произведениями жанра больше походит не на преемственность, а на пародию.
Перед читателем плутовская новелла, которая со временем переродится в жанр святочного рассказа, а герой её - типичный пройдоха. Недаром указано, что Фрол Скобеев знаком всем стольникам, собравшимся на Ивановской площади.
Живость характера главного героя и забавность интриги привлекли композитора Т. Хренникова, который создал по мотивам повести оперу (1950).СЕРВИС -
Пример издания:
СЕРВИС -
Мы посмотрели разные источники, все отличаются. Были даже тексты, адаптированные до современного русского языка.
Вероятное время создания повести - петровская эпоха. Или же это шутка из пушкинских времён, стилизация под старину, что неплохо тоже - автор был на 200 лет ближе к теме))СЕРВИС -
ИСТОРИЯ О РОССИЙСКОМ НОВГОРОДСКОМ ДВОРЯНИНЕ ФРОЛЕ СКОБЕЕВЕ, СТОЛНИЧЕЙ ДОЧЕРИ НАРДИНА-НАЩЕКИНА АННУШКИ
В Новгородском уезде имелся дворенин Фрол Скобеев. В том же Новгородском уезде имелись вотчины столника Нардина-Нащокина, имелась дочь Аннушка, которая жила в тех новгородских вотчинах.
И, проведав Фрол Скобеев о той столничей дочери, взял себе намерение возыметь любовь с тою Аннушкой и видить ее. Однако ж умыслил спознатся той вотчины с прикащиком, и всегда ездил в дом того прикащика. И по некотором времени случилось быть Фролу Скобееву у того прикащика в доме, и в то время пришла к тому прикащику мамка дочери столника Нардина-Нащокина. И усмотрел Фрол Скобеев, что та мамка живет всегда при Аннушки. И как пошла та мамка от того прикащика к госпоже своей Аннушке, и Фрол Скобеев вышел за нею и подарил тое мамку двумя рублями. И та мамка сказала ему:
«Господин Скобеев! Не по заслугам моим ко мне милость казать изволиш, для того что моей услуги к вам никакой не находится».
И Фрол Скобеев отдал оныя денги и сказал:
«То мне сие ни во что!»
И пошел от нее прочь, и вскоре ей не объявил. И мамка та пришла к госпоже своей Аннушке, ничего о том не объявила. И Фрол Скобеев посидел у того прикащика и поехал в дом свой.
И в то время увеселительных вечеров, которые бывают в веселости девичеству, называемыя по их девичеству званию Святки, и та столника Нардина-Нащокина дочь Аннушка приказала мамке своей, чтоб она ехала ко всем дворянам, которыя во близости той вотчины столника Нардина-Нащокина имеют жительство и у которых дворян имеютца дочери-девицы, чтоб тех дочерей просить к той столнической дочери Аннушке для веселости на вечеринку. И та мамка поехала и просила всех дворянских дочерей к госпоже своей Аннушке, и по тому ея прошению все обещались быть. И та мамка ведает, что у Фрола Скобеева есть сестра, девица, и приехала та мамка в дом Фрола Скобеева и просила сестру ево, чтоб она пожаловала в дом столника Нардина-Нащокина к Аннушке. Та сестра Фрола Скобеева объявила той мамке пообождати малое время:
«Я схожу к братцу своему, ежели прикажит мне ехать, то к вам с тем и объявим».
И как пришла сестра Фрола Скобеева к брату свому и объявила ему, что приехала к ней мамка от столничей дочери Нардина-Нащокина Аннушки «и просит меня, чтоб я приехала в дом к ним». И Фрол Скобеев сказал сестре своей:
«Поди скажи той мамке, что ты будешь не одна, некоторого дворянина с дочерью, девицею».
И та сестра Фрола Скобеева о том весьма стала думать, что брат ея повелел сказать, однако ж не смела преслушать воли брата своего, что она будет к госпоже ея сей вечер с некоторою дворянскою дочерью, девицею. И мамка поехала в дом к госпоже своей Аннушке.
И Фрол Скобеев стал говорить сестре своей:
«Ну, сестрица, пора тебе убиратся и ехать в гости».
И сестра ево как стала убиратся в девичей убор, и Фрол Скобеев сказал сестре своей:
«Принеси, сестрица, и мне девичей убор, уберуся и я, и поедем вместе с тобою к Аннушке, столничей дочери».
И та сестра ево веема о том сокрушалась, понеже что «ежели признает ево, то конечно быть великой беде брату моему, понеже тот столник Нардин-Нащокин весьма великой милости при царе находится». Однако ж не прислушала воли брата своего, принесла ему девичей убор. И Фрол Скобеев убрался в девичей убор и поехал с сестрой своей в дом столника Нардина-Нащокина к дочери ево Аннушки.
Собралось много дворянских дочерей у той Аннушки, и Фрол Скобеев тут же в девичьем уборе, и никто ево не может признать. И стали все девицы веселитца разными играми и веселились долгое время, а Фрол Скобеев с ними же и веселился, и признать ево никто не может. И потом Фрол Скобеев в нужнике один, а мамка стояла в сенях со свечою. И как вышел Фрол Скобеев из нужника и стал говорить мамке:
«Как, мамушка, много наших сестер, дворянских дочерей, а твоей к нам услуги много, а никто не может подарить ничем за услугу твою».
И мамка не может признать, что он Фрол Скобеев. И Фрол Скобеев, вынев денег пять рублев, подарил тое мамку с великим принуждением, и те деньги мамка взяла. И Фрол Скобеев видит, что признать она ево не может, то Фрол Скобеев пал пред ногами той мамки и объявил ей об себе, что он дворянин Фрол Скобеев и приехал в девическом платье для Аннушки, чтоб с нею иметь обязательную любовь. И как усмотрела мамка, что подлинно Фрол Скобеев, и стала в великом сумнени и не знает, с ним что делать. Однако ж, помяну ево к себе два многия подарки:
«Добро, господин Скобеев, за твою ко мне милость готова чинить все по воли твоей».
И пришла в покой, где девицы веселятца, и никому о том не объявила.
И стала та мамка говорить госпоже своей Аннушке:
«Полноте, девицы, веселитца, я вам обявлю игру, как бы прежде сего от децкой игры были».
И та Аннушка не преслушала воли мамки своей и стала ей говорить:
«Ну, мамушка, изволь, как твоя воля на все наши девичьи игры».
И обявила им та мамка игру:
«Изволь, госпожа Аннушка, быть ты невестою».
А на Фрола Скобеева показала:
«Сия девица будет женихом».
И повели их в особливу светлицу для почиву, как водится в свадьбе, и все девицы пошли их провожать до тех покоев и обратно пришли в те покои, в которых прежде веселились. И та мамка велела тем девицам петь грамогласныя песни, чтоб им крику от них не слыхать быти. А сестра Фрола Скобеева весьма в печали великой пребывала, сожелея брата своего, и надеется, что конечно будет притчина.
И Фрол Скобеев лежа с Аннушкой, и объявил ей себя, что он Фрол Скобеев, а не девица. И Аннушка стала в великом страхе. И Фрол Скобеев не взирая ни на какой себе страх и ростлил ея девство. Потом просила та Аннушка того Фрола Скобеева, чтоб он не обнес ея другим. Потом мамка и все девицы пришли в тот покой, где она лежала, и Аннушка стала быть в лице переменна, а девицы никто не могут признать Фрола Скобеева, для того что в девическом уборе. И та Аннушка никому о том не объявила, только мамку взяла за руку и отвела от тех девиц и стала ей говорить искусно:
«Что ты надо мною зделала? Ета не девица со мною была, он мужественной человек, дворянин Фрол Скобеев».
И та мамка на то ей обявила:
«Истинно, госпожа моя, что не могла признать ево, думала, что она такая жа девица, как и протчия. А когда он такую безделицу учинил, ведаешь, что у нас людей довольно, можем ево скрыть в смертное место».
И та Аннушка сожелея того Фрола Скобеева:
«Ну, мамушка, уже быть так, того мне не возвратить».
И пошли все девицы в пировой покой, Аннушка с ними же и Фрол Скобеев в том же девическом уборе, и веселились долгое время ночи. Потом все девицы стали иметь покой, Аннушка легла со Фролом Скобеевым. И наутри встали все девицы, стали разьезжатся по домам своим, тако ж и Фрол Скобеев и с сестрою своею. Аннушка отпустила всех девиц, а Фрола Скобеева и с сестрою оставила. И Фрол Скобеев был у Аннушки три дни в девичьем уборе, чтоб не признали ево служители дому того, и веселились все со Аннушкою. И по прошествии трех дней Фрол Скобеев поехал в дом свой и с сестрою своею, и Аннушка подарила Фрола Скобеева деньгами 300 рублев.
И Фрол Скобеев приехал в дом свой, веьсма рад бысть и делал банкеты и веселился с протчею своею братию дворян.
И пишет из Москвы отец ея, столник Нардин-Нащокин, в вотчину к дочери своей Аннушке, чтоб она ехала в Москву, для того что сватаются к ней женихи, столничьи дети. И Аннушка не преслушала воли родителя своего, собралась вскоре и поехала в Москву. Потом проведал Фрол Скобеев, что Аннушка уехала в Москву, и стал в великом сумнении, не ведает, что делать, для того что он дворянин небогатой, а имел себе более пропитание всегда ходить в Москве поверенным с делами. И взял себе намерение как можно Аннушку достать себе в жену. Потом Фрол Скобеев стал отправлятся в Москву, а сестра ево весма о том соболезнует, об отлучени ево. Фрол Скобеев сказал сестре своей:
«Ну, сестрица, не тужи ни о чем! Хотя живот свой утрачу, а от Аннушки не отстану, либо буду полковник или покойник. Ежели что зделается по намерению моему, то и тебя не отставлю, а буде зделается несчастие, то поминай брата своего».
Убрался и поехал в Москву.
И приехал Фрол Скобеев в Москву и стал на квартире близ двора столника Нардина-Нащекина. И на другой день Фрол Скобеев пошел к обедни и увидел в церкви мамку, которая была при Аннушки. И по отшестви литурги вышел Фрол Скобеев ис церкви и стал ждать мамку. И как вышла мамка ис церкви, и Фрол Скобеев подошел к мамке, и отдал ей поклон, и просил ея, чтоб она объявила об нем Аннушке. И как мамка пришла в дом, то объявила Аннушке о приезде Фрола Скобеева. И Аннушка на то стала в радости великой и просила мамку свою, чтоб она завтрешней день пошла к обедни и взела б с собою денег 200 рублев и отдала Фролу Скобееву. То учинила по воли ея.
И у того столника Нардина-Нащекина имелась сестра, пострижена в Девичьем манастыре. И тот столник приехал к сестре своей в манастыре, и сестра ево встретила по чести, брата своего. И столник Нардин-Нащекин у сестры своея был долгое время и много имели разговоров. Потом сестра ево просила брата своего покорно, чтоб он отпустил к ней в манастырь для свидания дочь свою Аннушку, а ея племянницу, для чего она с нею многое время не видалась. И столник Нардин-Нащекин обещал к ней отпустить. И просила ево:
«Когда и в небытность твою дома пришлю я по ея корету и возников, чтоб ты приказал ей ехать ко мне и бес себя».
И случится по некоторому времени тому столнику Нардину-Нащекину ехать в гости с женою своею. И приказывает дочери своей:
«Ежели пришлет по тебя из Москвы сестра корету и с возниками, то ты поезжай к ней».
А сам поехал в гости. И Аннушка просила мамки своей, как можно, пошла Фролу Скобееву и сказала ему, чтоб он, как можно, выпросил корету и с возниками и приехал сам к ней и сказался, бутто от сестры столника Нардина-Нащекина приехал по Аннушку из Девичьева манастыря. И та мамка пошла ко Фролу Скобееву и сказала ему все по приказу ея.
И как услышел Фрол Скобеев от мамки и не ведает, что делать, и не знает, как кого обмануть, для того что ево многия знатныя персоны знали, что он, Скобеев, дворянин небогатой, только великой ябида, ходотайствует за приказными делами. И пришло в память Фролу Скобееву, что весьма к нему добр столник Ловчиков. И пошел к тому столнику Ловчикову, и тот столник имел с ним разговоров много. Потом Фрол Скобеев стал просить того столника, чтоб он ему пожаловал корету и с возниками.
И приехал Фрол Скобеев к себе на фатеру и того кучера поил весма пьяна, а сам убрася в лакейское платье, и сел на козлы, и поехал ко столнику Нардину-Нащокину по Аннушку. И усмотрела та Аннушкина мамка, что приехал Фрол Скобеев, сказала Аннушке, под видом других того дому служителей, якобы прислала тетка по нея из манастыря. И та Аннушка убралась, и села в корету, и поехала на квартиру Фрола Скобеева.
И тот кучер Ловчикова пробудился. И усмотрел Фрол Скобеев, что тот кучер Ловчикова не в таком сыльном пьянстве, и напоя ево весьма жестока пьяна, и положил ево в карету, а сам сел в козлы и поехал к Ловчикову на двор. И приехал ко двору, отворил ворота и пустил возников и с коретою на двор. Люди Ловчиковы видят, что стоят возники, а кучер лежит в корете жестоко пьян, пошли и обявили Ловчикову, что «лежит кучер пьян в корете, а кто их на двор привел, не знаем». И Ловчиков корету и возников велел убрать и сказал:
«То хорошо, что и всего не уходил, и с Фрола Скобеева взять нечево».
И наутре стал спрашивать Ловчиков того кучера, где он был со Фролом Скобеевым, и кучер сказал ему:
«Только помню, как приехал к нему на квартиру, а куды он поехал, Скобеев, и что делал, не знаю».
И столник Нардин-Нащокин приехал из гостей и спрашивал дочери своей Аннушки, то мамка сказала, что «по приказу вашему отпущена к сестрице вашей в манастырь, для того что она прислала корету и возников». И столник Нардин-Нащокин сказал:
«Изрядно!»
И столник Нардин-Нащокин долгое время не бывал у сестры своей и надеется, что дочь ево в манастыре у сестры ево. А уже Фрол Скобеев на Аннушке и женился. Потом столник Нардин-Нащокин поехал в манастырь к сестре своей, долгое время и не видит дочери своей, и спросил сестры своей:
«Сестрица, что я не вижу Аннушки?»
И сестра ему ответствовала:
«Полно, братец, издиватся! Что мне делать, когда я бесчастна моим прошением к тебе? Просила ея прислать ко мне; знатно, что ты мне не изволиш верить, а мне время таково нет, чтоб послать по нея».
И столник Нардин-Нащокин сказал сестре своей:
«Как, государыня сестрица, что ты изволиш говорить? Я о том не могу разсудить, для того что она отпущена к тебе уже тому месяц, для того что ты присылала по нея корету и с возниками, а я в то время был в гостях и с женою, и по приказу нашему отпущена к тебе».
И сестра ему сказала:
«Никак я, братец, возников и кореты не посылала, никогда и Аннушка у меня не бывала!»
И столник Нардин-Нащокин весма сожелел о дочери своей, горько плакал, что безвестно пропала дочь ево. И приехал в дом, сказал жене своей, что Аннушка прапала, и сказал, что у сестры в манастыре нет. И стал мамку спрашивать, кто приезжал с возниками и с коретою кучер. И сказала, что «из Девичьева манастыря от сестры вашей приехал по Аннушку, то по приказу вашему и поехала Аннушка». И о том столник и с женою веема соболезновали и плакали горько.
И наутре столник Нащокин поехал к государю и обявил, что у него безвестно пропала доч. И государь велел учинить публику о ево столничей дочери:
«Ежели ея кто содержит тайно, чтоб объявили! Ежели кто ея не объявит, а после обыщется, то смертию казнен будет!»
И Фрол Скобеев, слышав публикацию, не ведает, что делать. И умыслил Фрол Скобеев, чтоб ити к столнику Ловчикову и объявить ему о том, для того что тот Ловчиков весьма к нему добр. И пришел Фрол Скобеев к Ловчикову, имел с ним много разговоров, и столник Ловчиков спрашивал Фрола Скобеева:
«Что, господин Скобеев, женился ли?»
И Скобеев сказал:
«Женился, государь мой».
«Богату ли взял?»
И Скобеев сказал:
«Ныне еще богатства не вижу, что вдаль - время окажет».
И Ловчиков говорил Скобееву:
«Ну, господин Скобеев, живи уже постоянно, отстань за ябидою ходить, живи в отчине своей, лутче здравию».
Потом Фрол Скобеев стал просить того столника Ловчикова, чтоб он был представителем ево беде. И Ловчиков ему обявил:
«Скажи, что? Ежели сносно, буду предстательствовать, а ежели что несносно, не гневайся!»
И Фрол Скобеев ему объявил, что «столника Нардкна-Нащокина дочь Аннушка у меня, и я женился на ней».
И столник Ловчиков сказал:
«Как ты зделал, так сам и ответствуй!»
И Фрол Скобеев сказал:
«Ежели ты предстательствовать не будешь обо мне, то и тебе будет не без чево: мне уже пришло показать на тебя, для того что ты возников и корету давал. Ежели б ты не давал, и мне б того не учинить».
И Ловчиков стал в великом сумнени и сказал ему:
«Настоящей ты плут, что ты надо мною зделал? Добро, как могу, буду предстательствовать!»
И сказал ему, чтоб завтрешней день пришел в Успенской собор:
«И столник Нардин-Нащокин будет у обедни, и я с ним буду. И после обедни будем стоять все мы в собрании на Ивановской площеди, и в то время приди и пади пред ним, и объяви ему о дочери. А я, как могу, о том буду предстательствовать».
И пришел Фрол Скобеев в Успенской собор к обедни, и столник Нардин-Нащокин, и Ловчиков, и другия столники все были. И по отшестви литурги в то время в собрани на Ивановской площеди против Ивана Великого, и Нащокин тут же, имели столники между собою разговоры, что им надобно. И столник Нардин-Нащокин больше соболезнуя и разсуждая о дочери своей, и столник Ловчиков разсуждая о том же с ним к склонению милости. И на те их разговоры пришел Фрол Скобеев и отдал всем столникам, как по обычаю, поклон. И все столники Фрола Скобеева знают. И кроме всех столников пал пред ногами Скобеев столнику Нардину-Нащокику и просит прощения:
«Милостивой государь, столник первый! Отпусти виновнаго, яко раба, которой возымел пред вами дерзновение».
И столник летами древен, однако ж еще усмотреть мог, натуральною клюшкою подымает Фрола Скобеева и спрашивает ево:
«Кто ты таков, скажи о себе, что твоя нужда к нам?»
И Фрол Скобеев только говорит:
«Отпусти!»
И столник Ловчиков подшел к Нардину-Нащокину и сказал ему:
«Лежит пред вами и просит отпущения вины своей дворенин Фрол Скобеев».
И столник Нардин-Нащокин закричал:
«Встань, плут! Знаю тебя давно плута, ябедника. Знатно, что наябедничал себе несносно. Скажи, плут! Буде сносно, стану старатся о тебе, а когда несносно, как хочешь. Я тебе, плуту, давно говорил: живи постоянно. Встан, скажи, что твоя вина!»
И Фрол Скобеев встал от ног ево и объявил ему, что дочь ево Аннушка у него и женился на ней. И как Нащекин услышал от него о дочери своей, и залился слезами, и стал в беспаметстве. И мало опаметовался и стал ему говорить:
«Что ты, плут, зделал? Ведаеш ты о себе, кто ты таков? Нет тебе отпущения от меня вины твоей! Тебе ли, плуту, владеть дочерью моею? Пойду к государю и стану на тебя просить о твоей плутской ко мне обиде!»
И вторително пришел к нему столник Ловчиков и стал ево разгаваривать, чтоб он вскоре не возымел докладу к государю:
«Изволишь съездить домой и объявить о сем сожителнице своей и посоветуй обще! Как к лутчему уже быть, так того времяни не возвратить, а он, Скобеев, от гневу вашего никуды не может скрытца».
И столник Нардин-Нащокин совету столника Ловчикова послушал и не пошел к государю, и сел в корету, и поехал в дом свой. А Фрол Скобеев пошел на квартиру свою и сказал Аннушке:
«Ну, Аннушка, что будет нам с тобою, не ведаю! Я объявил о тебе отцу твоему!»
И столник Нардин-Нащокин приехал в дом свой и пошел в покои, жестоко плачит и кричит:
«Жена, жена! Что ты ведаешь, я нашел Аннушку!»
И жена ево спрашивает:
«Где она, батюшка?»
И Нащокин сказал жене своей:
«Ворот, плут и ябедник Фрол Скобеев женился на ней!»
Жена ево услышела те от него речи и не ведает, что говорить, соболезнует о дочери своей. И стали оба горько плакать и в серцах своих бранят дочь свою и проклинают и не ведают, что чинить над нею. И пришли в память, и сожелея дочери своей, и стали разсуждать с женою:
«Надобно послать человека и сказать, где он, плут, живет, и проведать о дочери своей, жива ли она».
И призвали человека своего, и послали сыскать квартиру Фрола Скобеева, и приказывали проведать про Аннушку, что жива ли она, имеет ли пропитание какое.
И пошел человек искать квартиру Фрола Скобеева на двор. И усмотрел Скобеев, что от тестя ево пришел человек, и велел жене своей лечи на постелю и притворить себя, якобы жестоко болна. И Аннушка учинила по воли мужа своего. И присланной человек вошел в покои и отдал, как по обычаю, поклон. И Скобеев спросил:
«Что за человек и каку нужду имееш ко мне?»
И человек тот сказал, что он прислан от столника Нардина-Нащокина проведать про Аннушку, здравствует ли она. И Фрол Скобеев сказал тому человеку:
«Видишь ты, мой друг, какое здравье! Таков-та родителской гнев: видишь, они заочно бранят и кленут, и оттого она при смерти лежит. Донеси их милости: хотя б они заочно бранят, благословение ей дали».
И человек тот отдал им поклон и пошел от них.
И пришел к господину своему, столнику Нащокину. И спросил ево:
«Что, нашел ли квартиру и видел ли Аннушку? Жива ли она или нет?»
И человек тот обявил, что Аннушка жестоко больна и едва будет ли жива «и требует от вас хотя словесно заочно благословение». И столник и с женою своею соболезновали о ней, токмо разсуждали, что с вором и плутом делать. И мать ея стала говорить:
«Ну, мой друг, уже быть так, что владеть дочерью нашею плуту такому, уже так бог судил. Надобно, друг мой, послать к ним образ и благословить их, хотя заочно. А когда сердце наше умилостивитца к ним, то можем и сами видится».
Сняли с стены образ, которой обложен был златом и драгим камением, како прикладу всего на 500 рублев, и послали с тем человеком и приказали сказать, чтоб она сему образу молилась, «а плуту и вору Фролке Скобееву скажи, чтоб он ево не проматал».
И человек приняв образ и пошел на двор Фрола Скобеева. И усмотрел Фрол Скобеев, что пришел тот же человек, сказал жене своей: «Встань, Аннушка!» И она встала и села вместе со Фролом Скобеевым. И человек тот вошел в покои и отдает образ Фролу Скобееву. Приняв образ, поставил, где надлежит, и сказал тому человеку:
«Таково-то родителское благословение: и заочно намерены благословить, и бог дал, Аннушке лехче, слава богу, здрава!»
И сказал Фрол Скобеев:
«Тако ж и Аннушка благодарит батюшку и матушку за их родительскую милость».
И человек пришел к господину своему и объявил об отдани образа и о здрави Аннушки, и о благодарени их, и пошел в показанное свое место.
И столник Нардин-Нащокин стал разсуждать и сожелеть о дочери своей, и говорил жене своей:
«Как, друг, быть? Конечно плут заморит Аннушку: чем ея кормить, и сам, как собака, голоден. Надобно послать какова запасу на 6 лошедях».
И послали запас и при том запасе реэстр. И Фрол Скобеев не смотря по реэстру, и приказал положить в показанное место, и приказал тем людем за их родительския милости благодарить. Уже Фрол Скобеев живет роскочно и ездит везде по знатным персонам. И весьма Скобееву удивлялись, что он зделал такую притчину так смело.
И уже чрез долгое время обратились сердцем и соболезновали о дочери своей, тако ж и о Фроле Скобееве. И приказали послать человека к ним и просить их, чтоб Фрол Скобеев и с женою своею, а с их дочерью, приехал к столнику Нардину-Нащокину кушать. И пришел присланной человек и стал просить Фрола Скобеева, чтоб он изволил приехать сей день с женою своею кушать. И Фрол Скобеев сказал человеку:
«Донеси батюшку: готов быть сей день к их милости!»
И Фрол Скобеев убрался с женою своею Аннушкою и поехал в дом тестя своего, столника Нащокина. И как приехал в дом тестю, и Аннушка пришла к отцу своему и пала пред ногами родителей своих. Усмотрел Нащокин дочь свою и с женою своею и стали ея бранить, наказывать гневом своим родительским. И, смотря на нея, жестоко плакали, как она так учинила без воли родителей своих. Однако ж, оставя вес свой гнев родительской, отпустя ей вину, и приказал сесть с собою. А Фролу Скобееву сказал:
«А ты, плут, что стоиш? Садись тут же. Тебе ли, плуту, владеть моею дочерью?»
И Фрол Скобеев сказал:
«Ну, государь-батюшка, уже тому так бог судил!»
И сели все вмести кушать. И столник Нардин-Нащокин приказал людем своим, чтоб никого в дом посторонних не пущали:
«Ежели кто приедет и станет спрашивать, что дома ли столник Нащокин, сказывайте, что время такого нет, чтоб видить столника нашего, для того с зятем своим, с вором и плутом Фролкою, кушает».
И по окончании стола столник Нардин-Нащокин спрашивал:
«Ну, плут, чем станешь жить?»
«Изволишь ты ведать обо мне: более нечим, что ходить за приказным делам».
«Перестань, плут, ходить за ябедою! И имения имеется, вотчина моя, в Синбирском уезде, которая по переписи состоит в 300-х сот дворах. Справь, плут, за собою и живи постоянно»
И Фрол Скобеев отдал поклон и с женою своею Аннушкой и пренося пред ним благодарение.
«Ну, плут, не кланейся, поди сам справляй за себя!»
И сидев немного время и поехал Фрол Скобеев и с женою своею на квартиру. Потом столник Нардин-Нащокин приказал ево воротить и стал ему говорить:
«Ну, плут, чем ты справиш? Есть ли у тебя деньги?»
«Известно, государь-батюшка, какия у меня денги; разви продать ис тех же мужиков!»
«Ну, плут, не продавай! Возьми денег, я дам».
И приказал дать 300 рублев, и Фрол Скобеев взял денги и поехал на квартиру.
И со временем справил тое вотчину за себя. И пожив столник Нардин-Нащокин немного время и учинил при жизни своей Фрола Скобеева наследником во всем своем движимом и недвижимом имении. И стал жить Фрол Скобеев в великом богатстве. И столник Нардин-Нащокин умре и с женою своею. А Фрол Скобеев после смерти отца своего сестру свою родную отдал за некоторого столничьева сына, а которая при них имелась мамка, которая была при Аннушке, содержали ея в великой милости и в чести до смерти ея.
Сей истории конец.СЕРВИС
МОЁ КРЕДО
Думать об устройстве мира, изучать его - это в духе великой чести. Я, в какой-то мере, удостоился и получил независимость от судьбы и поступков окружающих, хотя не отрицаю свою ответственность перед ними, их потомками и даже предками. Меня угнетает понимание, что многое в моей жизни строится на работе других людей, поэтому сознаю, как им обязан.
Я никогда не стремился к благополучию, роскоши и даже презираю их. Моё желание социальной справедливости, плохое отношение к связям и зависимостям, которые не считаю необходимыми, вынуждали конфликтовать. Я с уважением отношусь к личности, имею неодолимое отвращение к насилию и обезличиванию. Это сделало меня страстным пацифистом, отвергающим всякий национализм, даже выступающий в роли патриотизма.
Неравенство, особенно за деньги видится мне таким же пагубным, как чрезмерный культ личности. Идеалом я считаю демократию, хотя недостатки демократической формы государства мне хорошо известны. Социальное равноправие и экономическое благосостояние каждого человека считаю приоритетной целью общества, управляемого государством.
В повседневной жизни я типичный индивидуалист, но осознание незримой общности с людьми, ценящими истину, красоту и справедливость не позволяет чувству одиночества овладеть мной.
Самое прекрасное и глубокое переживание, выпадающее на долю человека - это ощущение таинственности. Оно лежит в основе религии и всех наиболее глубоких тенденций искусства и науки. Не испытавший этого ощущения кажется мне, если не мертвецом, то, во всяком случае, слепым. Интерес к непостижимому, чья красота и совершенство доходят лишь намёком и слабым эхо - вот моя религиозность. В этом смысле я религиозен. С изумлением строю догадки об этих тайнах и смиренно пытаюсь осмыслить структуру сущего.
Это обращение Эйнштейна было издано (1932) немецкой "Лигой человеческих прав" на патефонной пластинке.
Часовой пояс GMT +3, время: 06:14.