Дмитрий Шостакович - Страница 4 - 7

Дмитрий Шостакович

Gaudeamus, добро пожаловать

на форум актуального искусства! Тут:

  • современная живопись, академичная и цифровая;
  • современная симфоническая и камерная музыка, авангард;
  • современный балет, постановки лучших хореографов;
  • фильмы киноманам, именные и тематические подборки.

Регистрация
  1. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Complete songs, vol.1


    Год выхода: 2002
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: нет
    Размер: 304 Мб

    Two romances, op.84 (Lermontov)
    01 - Morning in the Caucasus, A
    02 - Ballad

    Four songs, op.86 (Dolmatovsky)
    03 - Motherland hears, The
    04 - Rescue me
    05 - Loves - or loves not
    06 - Lullaby

    Four monologues, op.91 (Pushkin)
    07 - Fragment, A
    08 - What's in my name to you?
    09 - In the depth of Siberian mines
    10 - Parting

    Greek songs
    11 - Forward!
    12 - Penthosalis
    13 - Zolongo (folk song)
    14 - Hymn of ellas, The

    Five songs, op.98 (Dolmatovsky)
    15 - Day of meeting, The
    16 - Day of declaration, The
    17 - Day of grievances, The
    18 - Day of Joy, The
    19 - Day of memories, The

    Spanish songs, op.100
    20 - Farewell to Granada
    21 - Little stars
    22 - First time I met you, The
    23 - Ronda
    24 - Black-eyed girl
    25 - Dream


    Natalia BIRYUKOVA (mezzo-soprano)
    Victoria EVTODIEVA (soprano)
    Fyodor KUZNETSOV (bass)
    Mikhail LUKONIN (baritone)
    Yuri SEROV (piano)

     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  2. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Complete songs, vol.2


    Год выхода: 2002
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: нет
    Размер: 270 Мб

    01 - Preface to the complete edition of my works and thoughts about this preface, op.123

    Five romances on texts from Krokodil magaxin, op.121
    02 - Autographic evidence
    03 - Hard wish to fulfil, A
    04 - Discretion
    05 - Irinka and the shepherd
    06 - Exaggerated delight

    Seven songs on poems by Alexander Blok, op.127
    07 - Ophelia's song
    08 - Gamauyn the soothsaying bird (picture by V. Vasnetsov)
    09 - We were together
    10 - City sleeps, The
    11 - Tempest , The
    12 - Secret signs
    13 - Music

    Six poems of Marina Tsvetaeva, op.143
    14 - My verses
    15 - Whence all this tenderness?
    16 - Dialogue between Hamlet and his conscience
    17 - Poet and the czar, The
    18 - No, the drum did beat
    19 - To Anna Akhmatova

    Four verses by captain Lebyadkin, op.146
    20 - Captain Lebyadkin's love
    21 - Cockroach, The
    22 - Costume ball for the benefit of governessess, A
    23 - Luminous personality, A


    Victoria EVTODIEVA (soprano)
    Lyubov SOKOLOVA (mezzo-soprano)
    Fyodor KUZNETSOV (bass)
    Yuri SEROV (piano)
    Lidia KOVALENKO (violin)
    Irina MOLOKINA (celo)


     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  3. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  4. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Complete songs, vol.3


    Год выхода: 2002
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: нет
    Размер: 239 Мб

    Two fables by Ivan Krylov
    01 - Dragon fly and the ant, The
    02 - Donkey and the nightingale, The

    Six romances on lyrics by japanese poets
    03 - Love
    04 - Before the suicide
    05 - An immodest glance
    06 - First and the last time, The
    07 - Hopeless love
    08 - Death

    Four romances to words by A. S. Pushkin
    09 - Renaissance
    10 - Weeping bitterly
    11 - Anticipation
    12 - Stanzas

    13 - Hamlet. Ophelia's song

    King Lear
    14 - Cordelia's ballad
    15 - Fool's song, The

    Six romances to verses of W. Raleigh
    16 - Sir walter raleigh to his sonne
    17 - Oh Wert thou in the cauld blast
    18 - Macpherson's farewell
    19 - Jenny
    20 - Sonnet LXVI by W. Shakespeare
    21 - King's campaign, The


    Victoria EVTODIEVA (soprano)
    Liudmila SHKIRTIL (mezzo-soprano)
    Mikhail LUKONIN (baritone)
    Fyodor KUZNETSOV (bass)
    Yuri SEROV (piano)


     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  5. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Complete songs, vol.4


    Год выхода: 2002
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: нет
    Размер: 226 Мб

    01 - Counter-plan song, The (Kornilov, from the film 'The counter-plan')
    02 - Tender girl song (Vasillev, from the film 'The first train')
    03 - Dawn is rising, The (Dolmatovsky, from the film 'Meeting at the Elbe')
    04 - Song of peace, The (Dolmatovsky, from the film 'The fall of Berlin')

    Two songs, op.72 (Svetlov)
    05 - Lullaby
    06 - Little lantern song, The

    07 - We had kisses (Dolmatovsky)
    08 - Spring, spring, op.128 (Pushkin)

    Satires, op.109 (Pictures of the past, Chorny)
    09 - To a critic
    10 - Awakening of spring, The
    11 - Descendants
    12 - Confusion
    13 - Kreutzer sonata

    14 - Rayok (Anti-formalist peep-show, Shostakovich)


    Victoria EVTODIEVA (soprano)
    Liudmila SHKIRTIL (mezzo-soprano)
    Mikhail LUKONIN (baritone)
    Fyodor KUZNETSOV (bass)
    Yuri SEROV (piano)
    ST. PETERSBURG YOUTH CHAMBER CHOIR
    Yulia KHUTORETSKAYA (artistic director, conductor)


     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  6. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Complete songs, vol.5


    Год выхода: 2002
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: нет
    Размер: 247 Мб

    From jewish folk poetry, op.79
    01 - Lament for a dead baby (russian trans. by T. Spendiarova)
    02 - Caring for mum and auntie (russian trans. by A.Globa)
    03 - Lullaby (russian trans. by V. Zvyagintseva)
    04 - Before a long separation (russian trans. by A. Globa)
    05 - Warning (russian trans. by N. Ushakov)
    06 - Father abandoned (russian trans. by S. Mar)
    07 - Poverty song (B. Shafir, russian trans. by B. Semionov)
    08 - Winter (russian trans. by B. Semionov)
    09 - Good life (russian trans. by S. Olender)
    10 - Girl's song, A (russian trans. by S. Olender)
    11 - Happiness (russian trans. by L. Dligach)

    Suite on verses by Michelangelo Buonarotti, op.145 (russian trans. by A. Efros)
    12 - Truth
    13 - Morning
    14 - Love
    15 - Separation
    16 - Anger
    17 - Dante
    18 - To the exile
    19 - Creativity
    20 - Night
    21 - Death
    22 - Eternity


    Svetlana SUMATCHOVA (soprano)
    Marianna TARASSOVA (mezzo-soprano)
    Konstantin PLUZHNIKOV (tenor)
    Fyodor KUZNETSOV (bass)
    Yuri SEROV (piano)


     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  7. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

      Показать оригинал Oblomoff:
    Антифорум 7
    В 20-х годах в жизни начинающего композитора появилась девушка, в которую он влюбился с новой, уже юношеской страстью. Татьяна Гливенко была ровесницей Шостаковича, хороша собой, прекрасно образована и отличалась живым и веселым нравом. Семнадцатилетний юноша без памяти влюбился в приезжую москвичку, у них завязались романтичные и долговременные отношения. В год встречи с Татьяной впечатлительный Дмитрий принялся за создание Первой симфонии, в которой передал бурю сомнений, душевных мук, терзаний и противоречий.
    Нашлась её фотография:


     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  8. Аватар для Хоха

    Хоха форумный

    Форрест Гамп

    йын муроф

    ненавижу дихлофос...



    - она играет Шостаковича, может 1-й концерт для виолончели. Это крайне тяжёлое произведение, обычно дамы исполнять не могут. Не хватает сил, выносливости и резкости движений.
     
    СЕРВИС
  9. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Катерина Измайлова


    Год выхода: 2003
    Жанр: opera
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: есть
    Размер: 879 Мб

    Katerina Ismailova, op. 114

    CD1
    01 - Akh, toska kakaya (Oh, what boredom!)
    02 - Gribki segodnya budut? (Any mushrooms today?)
    03 - Govori! (Speak up!)
    04 - Katerina, poklyanis na svyatoy ikone! (Swear it, Katerina!)
    05 - Ay, ay
    06 - Ay!
    07 - Chego stoite? (What are you standing around for?)
    08 - Spat' pora (Time for bed)
    09 - Odnazhdy, v okoshko ya videla (Once I saw in the window)
    10 - Kto eto, kto, kto stuchit? (Who is it, who's knocking?)
    11 - Da. Nu shto zh, Sergey, uzhodi (Yes. Well, better get going, Sergey)

    CD2
    01 - Chto znachit' starost' (This is what it means to be old)
    02 - Svyet v okne (There's a light in the window)
    03 - Prikazhete mne postegat'? (Want me to flog him some more?)
    04 - Gribke vkusnye (The mushrooms are tasty)
    05 - Vidno, skoro uzh zarya (See, the dawn's already breaking)
    06 - Akh, Boris Timofeyevich (Oh, Boris Timofeyevich)
    07 - Interlude
    08 - Sergey, Seryozha
    09 - Ty moy, Sergey (You're mine, Sergey)
    10 - Slushay, Sergey, Sergey (Listen, Sergey, Sergey)
    11 - Nesi v pogreb (Take him to the cellar)

    CD3
    01 - Shto ty tu stoish? (What are you standing around for?)
    02 - U menya byla kuma, pit' lyubila bez uma (I once had a grandmother who drank like crazy)
    03 - Sozdan politseysky byl vo vremya ono (The police were formed in days of old)
    04 - U Izmailovyx seychas pir goroy (There's a high feast at the Ismailovs)
    05 - Skoro, skoro, skoro, skoro (Hurry, hurry, hurry, hurry)
    06 - Slava suprugam (Long live the happy couple. Interlude and wedding song)
    07 - Katerina Lvovna krashe solnsta v nebe (Katerina Lvovna is more beautiful than the sun)
    08 - Shto takoe? (What is it?)
    09 - Vyorsty odna za drugoy (One mile after another)
    10 - Ey vy, step neobyatnye (Oh, you endless steppes)
    11 - Nye legko posle pochota da poklovov (It's not easy, after honors and respect)
    12 - Moyo pochtenye! (Greetings)
    13 - Vot, vozmi (Here, take them)
    14 - V lesu, v samoy chashche est ozero (There is a lake in the deepest part of the woods)
    15 - Vstavay! Po mestam! Zhivo! (Up on your feet! Now!)
    16 - Sonyetka screams


    Gloria LANE - Katerina
    William COCHRAN - Sergei
    Kari NURMELA - Boris
    Georgi CHOKALOV - Zinovy
    Anastasia T. SCHEPIS - Aksinya
    Bernardino DI DOMENICO - peasant
    Dimitri LOPATTO - clerk, guard, sentinel
    Vinicio COCCHIERE - porter
    Marcello MUNZI - coachman, first workman
    Osvaldo ALEMANNO - second workman, host
    Alfredo ZANAZZO - priest
    Lino PUGLISI - commissar
    Florindo ANDREOLLI - nihilist
    Maurizio MAZZIERI - old convict
    Anna DI STASIO - Sonyetka
    Giacomo CARMI - officer, third workman

    RAI ORCHESTRA AND CHORUS
    Yuri AHRONOVICH

    Rome, 1976


    Отличная опера!

     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  10. Аватар для Ильинская

    Ильинская aero undine deive

    Людоедка Эллочка

    люблю, когда всё наоборот

    ненавижу Обломова))

    Дмитрий Шостакович
    Москва, Черёмушки


    Год выхода: 1997
    Жанр: operetta
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: есть
    Размер: 724 Мб

    Moscow, Cheryomushki, op.105

    CD1
    01 - Overture. Allegretto
    02 - That's right! Music!
    03 - Well I've lived for fifty years on Tyolpyi lane
    04 - Bubentsov and the chorus of visitors
    05 - Now please step into the next hall, comrades!
    06 - Duet Masha and Bubentsov
    07 - Pantomime
    08 - What time is it?
    09 - Boris's aria
    10 - I've come back from Moscow
    11 - Boris's song-serenade
    12 - Have you only just got here?
    13 - Lidochka's song
    14 - Lidochka, Lidochka
    15 - Excursion around Moscow
    16 - Where's the car?
    17 - Duet Vava and Drebednyov
    18 - End of excursion around Moscow
    19 - Semyon Semyonovich
    20 - Ensemble of residents
    21 - Sergey's song about Mar'ina roscha
    22 - Baburov's song about Tyoplyi lane
    23 - So it's Tyoplyi lane then?
    24 - Song about Cheremushki
    25 - Barabashkin with the residents
    26 - What are you thinking of, citizens?
    27 - Boris's song
    28 - Valka!
    29 - Barabashkin and Drebednyov with residents
    30 - Finale of act 1
    31 - Barabashkin's couplets
    32 - That's it Lidochka, that's it!
    33 - Duet Lidochka and Boris

    CD2
    01 - You are not angry, my valiant sir?
    02 - Duet Lyusya and Sergey
    03 - Oh, what was that?
    04 - Barabashkin's and Drebednyov's couplets
    05 - Fedya!
    06 - Duet Lidochka and Boris
    07 - So where is the young man?
    08 - Scene Lidochka, Baburov, Barabashkin, Drebednyov
    09 - And where are you off to?
    10 - Lyusya and the construction workers
    11 - Let's have some tea
    12 - Duet Masha and Bubentsov
    13 - Masha, someone ringing
    14 - Polka
    15 - Guests!
    16 - Song about Cheremushki
    17 - Where can we go now?
    18 - Ballet
    19 - Apotheosis
    20 - That was the move to the new flat
    21 - Finale of act 2
    22 - Entr'acte
    23 - Scene
    24 - Play something, comrade conductor
    25 - Lidochka's song
    26 - Taking things easy?!
    27 - Waltz of the flowers
    28 - Am I dreaming
    29 - Barabashkin's song
    30 - Are you afraid?
    31 - Duet Lidochka and Boris
    32 - Nevertheless, the parade ground has been cleared!
    33 - Sergey's song
    34 - Not bad that bench
    35 - Scene Barabashkin
    36 - Finale

    Александр Петрович Бубенцов - Андрей БАТУРКИН (баритон)
    Маша, его жена - Ирина ГЕЛАХОВА (меццо-сопрано)
    Семён Семёнович Бабуров - Михаил ГУЖОВ (бас)
    Лидочка, его дочь - Елена ПРОКИНА (сопрано)
    Борис - Анатолий ЛОШАК (баритон)
    Сергей - Герман АПАЙКИН (тенор)
    и др.

    РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИМФОНИЧЕСКАЯ КАПЕЛЛА
    ГААГСКИЙ ФИЛАРМОНИЧЕСКИЙ ОРКЕСТР
    Геннадий РОЖДЕСТВЕНСКИЙ


     
    СЕРВИС
  11. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Игроки. Нос


    Год выхода: 2007
    Жанр: opera
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: есть
    Размер: 760 Мб

    CD1
    Игроки. Опера (сцены по Н. Гоголю), op.63
    , редакция Г. Рождественского
    01 - Интродукция
    02 - Пожалуйте, пожалуйте (Ихарев, Алексей)
    03 - Ну, послушай, рассказывай (Ихарев, Алексей)
    04 - Каков вид (Ихарев)
    05 - Что, издалека едете? (Алексей, Гаврюшка)
    06 - Откуда барин? (Швохнев, Гаврюшка, Кругель)
    07 - Проворные господа (Гаврюшка)
    08 - Казань будет (Гаврюшка, Ихарев, Алексей)
    09 - Послушай, много они тебе дали? (Ихарев, Алексей)
    10 - Прошу простить. Комната, как видите, не красна углами (Ихарев, Утешительный, Швохнев, Кругель)
    11 - А что, господа, покамест спор (Ихарев, Утешительный, Швохнев, Кругель)
    12 - Нет, и балык того (Ихарев, Утешительный, Швохнев, Кругель)
    13 - Четвёрка, тузик (Ихарев, Утешительный, Швохнев, Кругель)
    14 - Итак, подадимте же всякий из нас друг другу руки (Ихарев, Утешительный, Швохнев, Кругель)
    15 - Позвольте узнать (Утешительный, Ихарев)
    16 - Помнишь, Швохнев (Утешительный, Ихарев, Швохнев)
    17 - Есть в одном городе (Утешительный)
    18 - Мы делаем это иначе (Утешительный)
    19 - А это дело тоже было поведено недурно (Утешительный)
    20 - Проворные господа (Гаврюшка)

    Нос. Опера в 3 действиях, 10 картинах, op.15, либретто Е. Замятина, Г. Ионина, А. Прейса и Д. Шостаковича по одноимённой повести Н. Гоголя.
    21 - Действие 1. Вступление
    22 - Действие 1. Картина 1. Цирюльня Ивана Яковлевича. Сегодня я, Прасковья Осиповна, не буду пить кофею
    23 - Действие 1. Картина 2. Набережная. Подыми. Вон ты что-то уронил
    24 - Действие 1. Антракт
    25 - Действие 1. Картина 3. Спальня Ковалёва. Брр... брр... Вчерашним днём
    26 - Действие 1. Картина 3. Галоп
    27 - Действие 1. Картина 4. Казанский собор. А... как подойти к нему

    CD2
    01 - Действие 2. Вступление. У себя полицмейстер?
    02 - Действие 2. Картина 5. В газетной экспедиции. Поверите ли, сударь
    03 - Действие 2. Картина 5. Largo. Я не могу вам сказать, каким образом
    04 - Действие 2. Картина 5. Нет, я не могу поместить такого объявления в газету
    05 - Действие 2. Антракт
    06 - Действие 2. Картина 6. Квартира Ковалёва. Непобедимой силой привержен я к милой
    07 - Действие 2. Картина 6. Боже мой, боже мой, за что такое несчастье
    08 - Действие 3. Картина 7. Окраина Петербурга. Милостью моей даётся повеление
    09 - Действие 3. Картина 8. Квартира Ковалёва и Квартира Подточиной. Здесь живёт коллежский асессор Ковалёв?
    10 - Действие 3. Картина 8. Он, точно! Он!
    11 - Действие 3. Картина 8. Эй, Иван! Иван!
    12 - Действие 3. Картина 8. Экой пасквильный вид
    13 - Действие 3. Картина 8. А? Напишите ей. Ладно, напишу
    14 - Действие 3. Картина 8. Интермедия. Нос майора Ковалева прогуливается здесь
    15 - Эпилог. Картина 9. Квартира Ковалёва. Вот он! Вот он!
    16 - Эпилог. Картина 10. Невский проспект. Здравствуйте, Платон Кузьмич


    Игроки
    Алексей, слуга - Владимир РЫБАСЕНКО (бас)
    Ихарев, игрок - Владимир ТАРХОВ (тенор)
    Гаврюшка, его слуга - Валерий БЕЛЫХ (бас)
    Кругель, полковник - Николай КУРПЕ (тенор)
    Пётр Петрович Швохнев - Ашот САРКИСОВ (бас)
    Степан Иванович Утешительный - Ярослав РАДИВОНИК (баритон)
    Валерий СУДАК, бас-балалайка

    CИМФОНИЧЕСКИЙ ОРКЕСТР ЛЕНИНГРАДСКОЙ ГОСУДОРСТВЕННОЙ ФИЛАРМОНИИ
    Дирижёр Геннадий РОЖДЕСТВЕНСКИЙ
    Запись с концерта в Ленинградской государственной филармонии 18 сентября 1978 г.

    Нос
    Платон Кузьмич Ковалёв, коллежский ассессор - Эдуард АКИМОВ (баритон)
    Иван Яковлевич, цирюльник - Валерий БЕЛЫХ (бас)
    Прасковья Осиповна, его супруга - Нина САСУЛОВА (сопрано)
    Квартальный надзиратель - Борис ТАРХОВ (тенор-альтино)
    Иван, лакей Ковалёва - Борис ДРУЖИНИН (тенор)
    Нос - Александр ЛОМОНОСОВ (тенор)
    Лакей Графини - Игорь ПАРАМОНОВ (бас-баритон)
    Чиновник из газетной экспедиции - Валерий СОЛОВЬЯНОВ (бас)
    Торговка - Людмила СОКОЛЕНКО (сопрано)
    Доктор - Ашот САРКИСОВ (бас)
    Ярыжкин - Александр БРАЙМ (тенор)
    Пелагея Григорьевна Подточина, штаб-офицерша - Людмила САПЕГИНА (меццо-сопрано)
    Её дочь - Людмила УКОЛОВА (сопрано)
    Сопрано соло - Нина ЯКОВЛЕВА

    Солисты, хор и оркестр Московского камерного музыкального театра
    Дирижер Геннадий РОЖДЕСТВЕНСКИЙ
    Запись в Москве, 1975 г.


     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  12. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Болт


    Год выхода: 1995
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: нет
    Размер: 637 Мб

    Болт. Балет в 3 актах и 7 картинах
    CD1

    01 - Overture
    01 - Gumnastics
    03 - Exit to work
    04 - Scene of Lyonka Gulla
    05 - Installation of the machines pantomime, The
    06 - Chief engineers', technicians' and workers' pantomime, The
    07 - Enter Kozelkov
    08 - Mimic dance of the cleaners, The
    09 - Department is filling, The
    10 - Wreckers
    11 - Bureaucrat, The
    12 - Blacksmith, The
    13 - Enter the members of the young communist league and pioneers
    14 - Department starts working, The
    15 - Ruffian mimic dance
    16 - Ruffians' and workers' pantomime
    17 - Department works, The
    18 - Prelude. A sacristan. A lad. Women in shabby coats. A priest and pioneers
    19 - Pantomime and dance of the priest
    20 - Enter pilgrims
    21 - Dance of the young communist league
    22 - Kozelkov's dance
    23 - Dance of the women in shabby coats
    24 - Lad's dance, The
    25 - Dance of the members of the young communist league. Dance of the sacris

    CD2
    01 - Dance of the ruffians
    02 - Ruffians' dance and scene of Lyonka and the priest
    03 - Kozelkov pantomime and Boris and Olga pantomime
    04 - Dance of Kozelkov and his friends
    05 - Interlude
    06 - Exit from work
    07 - Scene of the bolt
    08 - March
    09 - Naval disarmament conference, The
    10 - Dance of the aesthete women
    11 - Conciliator, A
    12 - Dance of the textile workers
    13 - Dance of the carter
    14 - Dance of the colonial bondmaid
    15 - Dance of the youths and girls from the young communist league
    16 - Exposure of the provocation, The
    17 - Red army dances, The
    18 - Final dance and apotheosis


    ROYAL STOCKHOLM PHILHARMONIC ORCHESTRA
    Gennady ROZHDESTVENSKY


    ИСТОРИЯ

    Шостакович получил предложение написать балет по либретто (тогда его название было "Вокруг новой машины" или наподобие того), сочиненному директором Московского художественного театра Виктором Смирновым, участником гражданской войны, не имевшим опыта литературной работы. У композитора ни тема, ни текст не вызвали энтузиазма. В письме другу Шостакович писал, что тов. Смирнов прочел ему либретто, тема которого типична: есть машина, которая ломается (проблема усталости материала), затем ее чинят (проблема обновления техники) и в то же время покупают другую, а затем все танцуют вокруг новой машины. Либретто много раз перерабатывалось, но сильнее от этого не стало, как каждый мог убедиться выше. Директор Мариинки Сергей Радлов заметил тогда, что по сравнению с "Болтом" либретто "Раймонды" или "Коппелии" выглядят пьесами Шекспира. Большая часть балета представляла собой сатирическое обозрение отрицательных персонажей тех лет, перемежающиеся массовыми танцами и пантомимными сценами.
    Отклики прессы были немедленными и отрицательными, причем балет рассматривался исключительно с идеологической точки зрения. Г. Добровольская пишет: "Можно предположить, что очень многие сатирические портреты Лопухову удались, ибо пресса единодушно обвиняла постановщика в смаковании пьяного и разнузданного разгула, хотя попутно и замечалось, что кое-что неплохо придумано, причем один рецензент называл в качестве примера танец бюрократа, другой - эпизод с соглашателем". Она же цитирует критические статьи тех лет: "Возмутительный пляс кузнеца с двумя молоточками похож на пародию... Танец красноармейцев (скачка на венских стульях) - издевка над красной кавалерией, а все красноармейские танцы дискредитируют Красную армию". Полный текст о "Болте" из книги Добровольской см. ниже. Вместе с ним мы публикуем отрывок о "Болте" из книги Ю. Слонимского "Советский балет".
    Сейчас трудно судить, что удалось в балете, а что не удалось. Записей балета нет, осталась лишь музыка. И слушая ее - музыку Шостаковича - трудно отделаться от мысли, что иронии и сатиры там гораздо больше, чем захотели увидеть тогдашние критики. А может, как раз наоборот: увидели, услышали и очень хорошо поняли?
    Премьера оказалась единственным представлением "Болта", уже объявленные спектакли были заменены на "Дон Кихота". Через две недели, 21 апреля 1931 г., газеты сообщили, что "Болт" по решению руководства театра снят из репертуара, композитор и хореограф готовятся радикально переработать балет. Но больше "Болт" на сцене не появился. Сюита из балета "Болт" была впервые исполнена в 1933.


    КРИТИКА

    Г. Добровольская. Ф. Лопухов. Л., Искусство, 1976, сс. 196-200
    Есть основания предполагать, что идея "Болта" возникла около 1925 года. Именно тогда газеты едко высмеивали замысел отображения в балете Волховстроя, а финальная сцена "Болта" разворачивалась именно на фоне декораций Волховстроя. Премьера состоялась 8 апреля 1931 года.
    Пресса единодушно упрекала "Болт" в противоречии между постановкой и музыкой. Постановку все ругали, музыку все хвалили. Хвалили, конечно, справедливо. Отмечали ее танцевальность, театральность, мелодичность, эмоциональность, блестящую оркестровку и т. д.. Но ни в одной статье не было замечено, что "Болт" Шостаковича - балет сатирический. Отрицательных героев балета композитор раскрывал музыкой "широких масс" в ироническом преломлении - опереттой, особенно Кальмана, эстрадой и мюзик-холлом. Ироническое отношение, как неизбежное следствие цельности жанра, проявилось и в раскрытии положительных персонажей. Знакомые ритмы, созвучия, а порой и куски мелодий, то, над чем шутил, а порой и прямо издевался Шостакович, облегчали восприятие, но, как показывают материалы прессы, даже балетными критиками не воспринимались как сатира. Одним словом, в музыке Шостаковича еще не разобрались достаточно детально.
    Между тем и постановка, и сценарий, при всей их уязвимости, могли рассматриваться только как сатира. Коллизия либретто была крайне наивная и танцем непередаваемая. Она повествовала о некоем лодыре и пьянице Леньке Гульбе, которого выгоняли с завода, в отместку за что он руками несовершеннолетнего подростка подкладывал в машину болт, чтобы взорвать завод. По стечению обстоятельств подозрение во вредительстве падало на бригадира ударной бригады Бориса. Такой несправедливости не могла вынести чистая душа подростка, и он откровенно рассказывал правду. Справедливость торжествовала, порок был наказан.
    Тематика "Болта" была непосредственно навеяна современной действительностью. Вот, например, некоторые названия статей и заметок "Бытовой газеты" за 1931 год: "Квалифицированные пьяницы и прогульщики - дезорганизаторы производства", "Прогульщики и лодыри - виновники очередей за керосином", "В окружении хулиганов". В статье под названием "Хулиганы срывают культработу" было заявлено: "Нет хулиганов - "молодых людей с играющей кровью", а есть люди, прикрывающие поступки классового врага обычным хулиганством". Интонация всех этих статей была более чем серьезная, в то время как Шостакович и Лопухов задумали балет веселый, сатирический и комедийный одновременно.
    Впрочем, либретто, предполагая сатирические мотивы, не было жанрово определено. Так, в программной статье Соллертинского "Болт" и проблема советского балета", опубликованной в брошюре "Болт" и выпущенной к премьере, указывалось, что, в отличие от предыдущих балетов на современную тему, таких, как "Красный вихрь" и "Красный мак", где эпитет "красный" "механически приставлялся к обветшалой "классической" форме балетного спектакля", в "Болте" авторы ориентировались на "сюжетно-осмысленную, тематически-живую танцевальную драму". Между тем почти вся "драма" разворачивалась лишь в третьем акте. А два первых представляли собой экспозицию, своеобразное ревю-обозрение сатирических персонажей, характерных для искусства этих лет: прогульщик, оппортунист, бюрократ, соглашатель, поп, салопницы и т. д.. Сатирические "портреты" перемежались массовыми танцами и пантомимными сценами, такими, как "На работу с гимнастикой", "Проверка установки машин", "Кадриль комсомольцев", "Пуск цеха" и др..
    В прессе "Болт" рассматривался исключительно с точки зрения "идеологических установок". "Классовая расстановка сил подменена упрощенным разделением всех действующих лиц на добрых и злых" - писали в "Смене". Сатирическое решение положительных персонажей рассматривалось только как пасквиль. "Возмутительный пляс кузнеца с двумя молоточками похож на пародию... Танец красноармейцев (скачка на венских стульях) - издевка над красной кавалерией, а все красноармейские танцы дискредитируют Красную армию.
    Можно предположить, что очень многие сатирические портреты Лопухову удались, ибо пресса единодушно обвиняла постановщика в смаковании пьяного и разнузданного разгула, хотя попутно и замечалось, что кое-что неплохо придумано, причем один рецензент называл в качестве примера танец бюрократа, другой - эпизод с соглашателем.
    Сейчас, сорок пять лет спустя, вряд ли можно установить, что удалось и что не удалось Лопухову. Несомненно только, что буденовцы, например, подсказали Якобсону образ красноармейцев, блестяще решенный в "Клопе", а отрицательные персонажи "Болта" послужили образцом для многих миниатюр и сцен советских балетов, в частности "Прогульщиков" Вайнонена, "Подхалима", того же "Клопа" и "Двенадцати" Якобсона и т. д..
    Особое место занимали в "Болте" так называемые производственные танцы. Увлечение урбанистическим искусством началось на Западе в начале третьего десятилетия. Этому искусству отдали дань многие художники. В балете наиболее яркое отражение урбанизм нашел в "Механическом балете" Фернана Леже (1923). В Советской России идея танцев машин "привилась" также в начале третьего десятилетия, их инициатива принадлежала Н. Фореггеру, и об этом спешил напомнить Лопухову каждый рецензент "Болта". Фореггер воспроизводил в танце образ машины; производственные танцы "Болта", в основном, были созданы по тому же принципу. "Подъемный кран", "трактор", "ткацкий станок" и другие были поставлены с разной степенью изобретательности. Впрочем, один из них - "ткацкий станок" - производил сильное впечатление даже по сравнению с находками Фореггера. Этот номер отмечали все. "Настоящей находкой" назвал его М. Янковский, "мастерски поставленным" - Б. Род и т. д.. Двадцать четыре танцовщицы были выстроены в две линии, причем в передней танцовщицы то опускались на колени, то приподнимались, почти выпрямляясь, а руки их двигались, изображая колыхание челноков и нитей прядильной машины.
    Главное отличие находок Фореггера и Лопухова заключалось в том, что "танцы машин", в большинстве своем, были концертными номерами, а "производственные танцы "Болта"- частью целого балета. В 1931 году идея индустриализации стала еще более популярной в Советской России, чем в начале 1920-х, потому цели Фореггера отразить в искусстве технический прогресс остались и целями Лопухова. Но к этому прибавилось желание показать производственные процессы как единое целое с теми людьми, которые их осуществляют. Производственные танцы исполняли те же комсомольцы, которые чуть раньше или позже отплясывали комсомольскую кадриль, вступали в конфликт с вредителями, пьяницами, богомольцами и прочими. Если положительные образы главных персонажей пластически не были найдены Лопуховым, то с массой дело обстояло несколько иначе. Пусть ее разносторонняя характеристика еще отсутствовала в "Болте": для "положительных персонажей узаконена лишь присядка, и комсомольцы, и краснофлотцы, и матросы лихо откалывают трепака". Некоторые из особых черточек матросов, пластически очерченных уже в "Красном маке", были развиты и перенесены в "Болте" на комсомольцев, так как выражали общий советским людям оптимизм, энергию, "чувство локтя". Вероятно, именно это позволило одному из самых рьяных противников "Болта", Ю. Бродерсену, поставить танцы комсомольцев в один ряд с признанными им танцами текстильщиц, с музыкой Шостаковича.
    В мае 1931 года встал вопрос о переработке "Болта" в соответствии с выдвинутыми по отношению к нему упреками. В связи с этим вступивший в должность художественного руководителя Театра оперы и балета С. Радлов заявил: "Самый путь обновления балета настолько труден и пока мучителен, что к каждому опыту следует отнестись по возможности бережно, не для того, чтобы смазывать неудачи, но взвесить, нет ли возможности спасти и донести до зрителя лучшую часть в работе балетного и оркестрового коллектива". Однако больше "Болт" на сцене не появился.
    Он оказался последней в 1920-1930-е годы постановкой Лопухова в Театре оперы и балета: следующая его встреча с труппой состоялась лишь в 1940 году и ознаменовалась балетом "Тарас Бульба". На рубеже 1920-1930-х годов общественность сочла, что эксперименты Лопухова формальны и идут вразрез с устремлениями времени.
    Журнал "Бегемот" (1925, в„– 1), например, иронизировал по адресу Лопухова следующим образом:
    Таит он истину в секрете,
    Он красен всюду и везде,
    В итоге рос лопух в балете,
    А ныне вырос на воде.
    Но "Красный вихрь" - плохое действо.
    В шитье - безвкуснейший покрой.
    Ужель увидим вновь злодейство,
    Кордебалетный Волховстрой?"


    Ю. Слонимский. Советский балет, М.-Л., Искусство, 1950, сс. 90-93
    В 1931 году руководство ленинградского Театра оперы и балета устроило общественный просмотр первого "индустриального" балета "Болт".
    В портфеле театра находилось еще несколько заготовок того же рода, которые ждали осуществления в случае удачи "Болта". В этот момент руководство театра было, по-видимому, убеждено в правильности намеченного им пути обновления хореографии...
    Вступительная статья брошюры, изданной к премьере, так комментирует действие: "Сценарий рассказывает о бытовом разложении, о пьянстве рабочих, приводящем к разгильдяйству, к прямому вредительству. В балет вводятся самодеятельные игры, инсценировки, политинтермедии, хореографические плакаты, "радиорупоры".
    В "Болте" вновь были предложены зрителю "заменители" классического танца. Здесь происходило "отанцовывание" производственных движений - танец текстильщиц, в котором группа исполнительниц имитировала движения прядильных машин. В этом же плане воспроизводились воинские упражнения, пляски красноармейцев всех родов оружия.
    При всем доброжелательном отношении к экспериментам в балетном театре, советская печать единодушно восстала против предложенного спектакля. Она с возмущением говорила о пасквиле на нашу действительность, на советский рабочий класс, представители которого были показаны тупыми "роботами". Натурализм эпизодов, отведенных отрицательным персонажам, производил отталкивающее впечатление. Жалкая попытка показать деятельность рабочего клуба справедливо рассматривалась как пародия. Лихая "скачка буденновцев" на стульях, искаженное воспроизведение плясок народов Кавказа, анекдотический танец авиаторов - все это свидетельствовало о полнейшем непонимании величественных событий социалистической действительности. Приспособленчество и вульгаризаторство в сочетании с невежеством царили в спектакле.
    Авторы намеревались "бичевать пороки", "разить сатирой" отсталые элементы, чуждые советским нравам поступки отдельных рабочих. Но в спектакле не было ни одного персонажа, который, хотя бы отчасти, был носителем передовых качеств революционных рабочих масс. Тем самым порочный замысел спектакля был обречен на провал.
    О природе таких ошибок писал А. Луначарский: "Какое же они будут создавать искусство? Они будут создавать "художественные протоколы, художественные фотографии" заднего двора нашей революции, будут говорить как свинья в крыловской басне, что они "весь задний двор изрыли" и ничего хорошего там не нашли. "Реалистическое" изрывание заднего двора революции в момент чрезвычайно напряженной борьбы, в момент незаконченности строительства... это для буржуазного реалиста благодарный момент... Человек, который не понимает развития, никогда правды не увидит, потому что правда... есть развитие, правда есть борьба". И он заключал правильным выводом о том, что правда "художественного протокола" - "это неправда, это ирреальность, ложь, подмена жизни мертвечиной".
    В партитуре балета было то, что позднее сурово осудила "Правда" в статьях "Сумбур вместо музыки" и "Балетная фальшь" - равнодушие композитора к идейному смыслу произведения, формалистическая изощренность, уродливый гротеск и натуралистические эффекты. Музыкальный язык балета еще больше, чем в "Золотом веке", оказался засоренным. Индивидуальные характеристики имелись лишь у эпизодических, отрицательных персонажей: у бюрократа, салопницы, барышни-эстетки, прогульщика и т. п.. Желая показать, что эти фигуры принадлежат к классово чуждому нам миру, композитор "разоблачал" их путем пошлого интонационного содержания музыкальных характеристик. В балет перекочевали мотивы нэпманской улицы. Советскому слушателю все это претило. Не находя в спектакле ни подлинного разоблачения отрицательных персонажей, ни подлинного показа положительных героев, наш зритель справедливо считал порочным самый его замысел. Тем более, что, предлагая собственные мелодические изобретения и игнорируя народный мелос, композитор проявил пренебрежение к принципам русского классического наследия. В "Болте" все было фальшиво и лживо настолько, что на просмотре спектакля рабочая общественность, единодушная с артистическим активом, потребовала снятия спектакля.


    СОРДЕРЖАНИЕ

    Действие первое
    Двор завода. Сделав утреннюю зарядку, рабочие направляются в цех. Ленька Гульба является последним. С похмелья у него болит голова, движения вялы, работать невмоготу.
    Директор завода, инженер и рабочие-ударники производят последний осмотр нового цеха. Все в порядке, все готово к пуску. Пока во дворе завода идет торжественный митинг, уборщицы наводят в помещении чистоту. И вот в новый цех входят колонны рабочих. Все дружно приступают к делу.
    Ленька Гульба с приятелями тайком напиваются и засыпают. Их станки останавливаются. Ударник Борис обнаруживает это и пытается растолкать пьяниц. Рабочие, возмущенные поведением Леньки и его дружков, выгоняют их из цеха.

    Действие второе
    Пионеры и комсомольцы под руководством Ольги идут на демонстрацию. Они несут большую куклу, изображающую кулака, и плакат "Долой кулака!". Вместе с ними - представители национальных меньшинств. Веселье комсомольской молодежи заражает окружающих: только что принявшие благословение попа две салопницы, вспомнив прошлое, танцуют шаконь, пускается в пляс церковный пономарь, обняв куклу-кулака. Да и самого попа, задремавшего было на ступеньках пивной, одолевают греховные мысли. Удар колокола заставляет его опомниться. Поп отправляется в церковь, за ним следуют богомольцы.
    Появляется делопроизводитель Козелков. Он в модном купальном костюме. Комсомольцы подсмеиваются над ним. Из пивной высыпает пьяная ватага во главе с Ленькой Гульбой. Ленька хочет отомстить за то, что его выгнали с завода. Он подговаривает своих дружков заложить в станок болт, чтобы устроить аварию. Проходящий мимо Борис слышит это и пытается вразумить заговорщиков, но получает удар болтом по голове. Рабочий падает.
    Из церкви выходит поп. Он благословляет пьяную ватагу на черное дело.
    К пивной подходит Козелков с компанией. Сиделица пивной спешит принести почетным клиентам пива.
    Увидев Ольгу, Козелков начинает бесцеремонно приставать к девушке, издевается над ней.
    Борис приходит в себя. После удара у него кружится голова, он шатается. Охрана завода, приняв Бориса за пьяного, уводит его с собой, к радости Козелкова и его приятелей.

    Действие третье
    Цех завода. Окончен трудовой день, и рабочие расходятся. Ленька Гульба с приятелями посылают молоденького парнишку Гошку заложить болт в станок.
    Борис, помня о сговоре и предчувствуя недоброе, возвращается в цех и видит, как мальчишка возится у станка. Он бросается к нему, но паренек убегает.
    Гошка предупреждает о случившемся Леньку Гульбу. Тот запирает цех, оставив Бориса в ловушке. От болта происходит короткое замыкание.
    Прибегает охрана завода. Ленька Гульба клевещет на Бориса, говоря, что поймал его в момент преступления.
    Бориса арестовывают. А тут еще вспоминают, что накануне задержали его пьяным. Ольга поражена происшедшим: Борис, в котором она была так уверена, оказался подлецом. Ленька Гульба и его приятели торжествуют.
    Гошка, чувствуя свою вину, не может примириться с таким оборотом дела. Он зовет рабочих и рассказывает им всю правду. Бориса освобождают, Леньку берут под стражу. Ольга просит у Бориса прощения за возникшее было к нему недоверие. Гошку, проявившего мужество, решают принять в пионеры.
    Дом культуры завода. Здесь происходит встреча рабочих с красноармейцами. Общее веселье, песни, пляски.

     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  13. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Shostakovich plays Shostakovich


    Год выхода: 2001
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: нет
    Размер: 252 Мб

    01 - Piano concerto No.1 C minor, op.35. Allegretto
    02 - Piano concerto No.1 C minor, op.35. Lento
    03 - Piano concerto No.1 C minor, op.35. Moderato
    04 - Piano concerto No.1 C minor, op.35. Allegro con brio
    05 - Piano concerto No.2 F major, op.102. Allegro
    06 - Piano concerto No.2 F major, op.102. Andante
    07 - Piano concerto No.2 F major, op.102. Allegro
    08 - Concertino for two pianos A minor, op.94. Adagio. Allegretto. Allegro
    09 - Piano trio No.2 E minor, op.67. Andante
    10 - Piano trio No.2 E minor, op.67. Allegro non troppo
    11 - Piano trio No.2 E minor, op.67. Largo
    12 - Piano trio No.2 E minor, op.67. Allegretto

    Josif VOLOVNIK (trumpet, 01-04)
    Alexander GAUK (conductor, 05-07)
    Maxim SHOSTAKOVIC (piano, 08)
    Milos SADKO (cello, 11-12)


    Американо-корейский CD, моно-записи 1956 (01-04, 08), 1959 (05-07), 1947 (9-12) годов. Есть один скан раскрытого футляра, там front и back.

     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  14. Аватар для Ильинская

    Ильинская aero undine deive

    Людоедка Эллочка

    люблю, когда всё наоборот

    ненавижу Обломова))

      Показать оригинал Oblomoff:
    Антифорум 7
    Maxim SHOSTAKOVIC
    - это сын Дмитрия Шостаковича, дирижёр. В 1981 г. Шостакович-младший убежал из СССР на Запад, в 1994 вернулся оттуда в Россию.






     
    СЕРВИС
  15. Аватар для Ильинская

    Ильинская aero undine deive

    Людоедка Эллочка

    люблю, когда всё наоборот

    ненавижу Обломова))

    Дмитрий Шостакович
    Одна


    Год выхода: 2008
    Жанр: freestyle
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: есть
    Размер: 359 Мб

    Odna (Alone), op.26, 1929-1931 (реконструкция Mark Fitz-Gerald с одобрения Ирины Шостакович)
    01 - Overture. The beginning. Allegro vivo (Увертюра. Начало)

    Reel 1. Kuzmina in Leningrad (Часть I. Кузьмина в Ленинграде)

    02 - Kuzmina wakes. Con moto (Кузьмина просыпается)
    03 - Song 'Konchen, konchen tekhnikum'. Allegro giocoso (Песня 'Кончен, кончен техникум')
    04 - Morning exercises. Allegro (Утренняя зарядка)
    05 - March 'The street'. Allegro (Марш "Улица")
    06 - Barrel-organ. Kuzmina waits for Sobolevsky. Andantino (Шарманка. Кузьмина ждёт Соболевского)
    07 - Galop and song 'How good life will be!'. Allegro (Танец галоп и песня 'Какая хорошая будет жизнь!')
    08 - March. Allegretto (Марш) (0:45)
    09 - (Original/unused) Introduction. Andante. The crockery sings 'Stay!'. Andantino (Вступление, не вошедшее в фильм. Утварь поёт 'Останься!')

    Reel 2. Kuzmina enlists as a teacher. Her decisions and conflicts (Часть II. Кузьмина записывается в учителя, её борьба с собой и принятие решения)

    10 - Office typewriters. Marciale (Кабинет машинисток)
    11 - A young girl signs up. March. Allegretto (Молодая девушка пишет)
    12 - Music from loudspeakers during telephone box scene. Andantino (Музыка из громкоговорителя во время сцены в телефонной будке. Композитор Padre Martini, ar. Kreisler)
    13 - Kuzmina starts to sign up. March. Moderato (Кузьмина начинает писать)

    Kuzmina explains her situation to the supervisor (Кузьмина объясняет свою ситуацию ответственному товарищу)
    14 - March. Allegro (Марш)
    15 - Barrel-Organ. Allegro (Шарманка)
    16 - Old janitor flirts with her, The. Allegro (Старый дворник любезничает с нею)

    Reel 3. Kuzmina arrives 'odna' in the Altai Steppes (Часть II. Кузьмина в одиночестве прибывает в алтайские степи)

    The Altai people at work (Простой народ Алтая за работой)
    17 - Overtone singer (Горловое пение)
    18 - Steppe of the Altai, The. Andante (Алтайская степь)
    19 - Altai, The. Kuzmina arrives as the locals look on. Andantino (Алтай. Кузьмина приезжает под взглядами местных жителей)
    20 - She meets the village chairman and some of the locals. Adagio (Она знакомится с председателем сельсовета и некоторыми сельчанами)
    21 - Kuzmina in her peasant's hut. Largo (Кузьмина в своей крестьянской хижине)
    22 - Kuzmina takes courage. Allegro (Кузьмина набирается смелости)

    Reel 4. Kuzmina starts teaching the local children (Часть IV. Кузьмина начинает преподавать местным ребятишкам)

    23 - Introduction. Andante (Вступление)
    24 - School class, The. Allegro (Школьная комната)
    25 - Bai selects the children to tend the sheep, The. Largo (Бай уводит ребят приглядывать за баранами)
    26 - Kuzmina is struck as she protests. Largo (Протест Кузьминой заканчивается её избиением)
    27 - Village chairman's wife sings a lullaby to her baby, The. Andante. Lento (Жена председателя поёт малышу колыбельную)
    28 - Kuzmina sees the wife's crockery and reminisces. Allegro (Кузьмина, глядя на утварь жены председателя, предаётся воспоминаниям)
    29 - Village soviet chairman waking up, The. Adagio (Пробуждение председателя сельсовета)
    30 - Kuzmina confronts the village chairman. Allegro (Кузьмина спорит с председателем)
    31 - Village chairman drinks tea with his wife, The. Allegretto (Председатель с женой попивает чай)

    Reel 5. Kuzmina teaches in the open air while the sheep are being tended (Часть V. Кузьмина развернула учёбу на бараньем паcтбище)

    32 - Children play and dance with her, The. Adagio. Allegretto (Дети играют и танцуют с нею)
    33 - Bai and the sheep trader, a sheep is slaughtered, The. Adagio (Бай и покупатель баранов)
    34 - Kuzmina protests. Allegro (Кузьмина протестует)
    35 - Bai shouts back at her, The. Moderato. Presto (Бай кричит на неё)
    36 - Locals conspire to murder Kuzmina as she goes to report them, The. Allegro vivace. Adagio (Местные сговариваются убить Кузьмину, которая отправляется доносить на них)

    Reel 6. Attempted murder of Kuzmina as she is abandoned in the snow (Часть VI. Покушение на жизнь Кузьминой. Её бросают в снегу)

    37 - Kuzmina on her way to the next town. Allegretto (Кузьмина в пути к райцентру)
    38 - Snowstorm starts to build, A. Allegro (Начинается снежная буря)
    39 - Snowstorm. Presto (Снежная буря)

    Kuzmina almost freezes to death (Кузьмина едва не замерзает насмерть)
    40 - Largo
    41 - Largo

    Reel 7. Kuzmina's rescue by aeroplane (Часть VII. Кузьмину эвакуируют самолётом)

    42 - Village chairman meets with the locals, The. Allegro (Председатель беседует с народом)
    43 - Kuzmina close to death in bed. Poco lento (Кузьмина при смерти в постели)
    44 - Village chairman and meeting, The. Allegro (Председатель сельсовета и митинг)
    45 - Children come to comfort Kuzmina, The. Andante (Ребята приходят побыть с Кузьминой)
    46 - Village chairman plans her funeral 'at the expense of the community', The. Adagio (Председатель планирует её похороны 'за общественный счёт')
    47 - Locals express themselves violently, The. Allegro (Местные жители бунтуют)
    48 - Aeroplane from Moscow arrives to rescue 'the teacher', The. Finale. Allegro (Прибывает аэроплан из Москвы для спасения учительницы. Заключение)


    FRANKFURT RADIO SYMPHONY ORCHESTRA (ныне HR-SINFONIEORCHESTER)
    Mark FITZ-GERALD
    VOKALENSEMBLE DER HFMDK, Frankfurt
    Irina MATAEVA (soprano)
    Anna KIKNADZE (mezzo-soprano)
    Dmitry VOROPAEV (tenor)
    Mark VAN TONGEREN (overtone singer)
    Barbara BUCHHOLZ (theremin)
    Ulrich EDELMAN (violin)

    Записано во Франкфурте, ноябрь-декабрь 2006 г.


    Фильм "Одна", снятый изначально в немом варианте, но вышедший потом на экраны озвученным - вторая киноработа Шостаковича и, по данным IMDB, первый в мире фильм, при создании музыки к которому использовался терменвокс. В итоговой редакции, по понятным причинам, крайне мало синхронизированной речи. Неозвученные реплики поясняются титрами, и роль музыки огромна. Она привносит динамику в каждый эпизод, задаёт отношение к сценам и персонажам, повторяющиеся мотивы и вариации связывают части сюжета.
    Фильм состоит из семи частей, семи рулонов киноплёнки. Шестой из них утрачен.
    Кузьмина, Соболевский - фамилии актёров, исполнивших роли в фильме.
    Интернет

     
    СЕРВИС
  16. Аватар для Ильинская

    Ильинская aero undine deive

    Людоедка Эллочка

    люблю, когда всё наоборот

    ненавижу Обломова))

    СЕРВИС
  17. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Условно убитый


    Год выхода: 2004
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: есть
    Размер: 279 Мб

    Hypothetically murdered, op.31a
    01 - Act I (Part I). Transition to the field hospital
    02 - Act I. Gallop
    03 - Act I. Transition to the field
    04 - Act I. The field (Landscape)
    05 - Act II. Introduction (Petrushka)
    06 - Act II. Petrushka (Garmoshka)
    07 - Act II. Storm
    08 - Act II. The arrival of the Lorry
    09 - Act II. Dance
    10 - Act II. Transition to the kitchen (Jugglers and waitresses)
    11 - Act II. Waitresses
    12 - Act III. Paradise I. The flight of the cherubim
    13 - Act III. Paradise II: The flight of the angels
    14 - Act III. Adagio
    15 - Act III. Bacchanalia of John of Kronstadt and Paraskeva piatnitsa
    16 - Act III. Waltz
    17 - Act III. The archangel Gabriel's number
    18 - Act I (Part II). Polka
    19 - Act I. March
    20 - Act I. The river bed
    21 - Act I. Finale. Dance of the temporary victors

    Four romances on poems by Pushkin, op.46 for bass and chamber orchestra (1937)
    22 - Rebirth
    23 - Jealousy
    24 - Foreboding
    25 - Stanzas

    Five fragments, op.42 (1935)
    26 - Moderato
    27 - Andante
    28 - Largo
    29 - Moderato
    30 - Allegretto

    Suite No.1 for jazz band sans, Op.E (1924)
    31 - Waltz
    32 - Polka
    33 - Foxtrot (Blues)


    CITY OF BIRMINGHAM SYMPHONY ORCHESTRA
    Mark ELDER


    Шоу "Условно убитый" и ещё разные опусы.

     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  18. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Symphony No.4 arranged for 2 pianos


    Год выхода: 2005
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: есть

    Симфония No.4 до минор, op.43 (1934-36, авторская редакция для 2-х фортепиано, 1945)
    01 - Allegretto poco moderato. Presto
    02 - Moderato con moto
    03 - Largo. Allegro


    Рустем ХАЙРУТДИНОВ
    Colin STONE

    Запись 12-14 мая 2004 г.


    Симфония No.4 написана в 1934-36 годах. Премьера была запланирована 11 декабря 1936 г. в исполнении оркестра Ленинградской филармонии Фрица Штидри. Однако композитор, под угрозой репрессий, снял симфонию с репетиций. Во время блокады Ленинграда партитура была утеряна. В 1945 г. Шостакович, при помощи своего друга Мечислава Вайнберга, по сохранившимся у него наброскам переписал материал для двух фортепиано. Затем, в ленинградских библиотеках, были обнаружены сохранившиеся партии всех инструментов. Впервые симфония исполнена 30 декабря 1961 г. оркестром Московской филармонии под руководством Кирилла Кондрашина.
    Фортепианная версия издана в 2000 году.

     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  19. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Сюиты


    Год выхода: 1997
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: есть
    Размер: 301 Мб

    Балетная сюита No.1 (1950)
    01 - Лирический вальс
    02 - Танец
    03 - Романс
    04 - Полька
    05 - Скерцо. Вальс
    06 - Галоп

    Балетная сюита No.3 (1952)
    07 - Вальс
    08 - Гавот
    09 - Танец
    10 - Элегия
    11 - Вальс
    12 - Галоп

    Сюита для джазового оркестра No.1 (1934)
    13 - Вальс
    14 - Полька
    15 - Фокстрот

    Сюита для джазового оркестра No.2 (1938)
    16 - Марш
    17 - Танец I
    18 - Танец II
    19 - Маленькая полька
    20 - Лирический вальс
    21 - Вальс I
    22 - Вальс II
    23 - Финал


    СИМФОНИЧЕСКИЙ ОРКЕСТР ФРАНКФУРТСКОГО РАДИО
    Дмитрий КИТАЕНКО


     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
  20. Аватар для Oblomoff

    Oblomoff status quo

    Дон Жуан

    стрекозёл

    ненавижу собак, потому что обожаю кошек...

    Дмитрий Шостакович
    Complete works for two pianos


    Год выхода: 2006
    Жанр: classical
    Оригинал: компакт-диск
    Качество: 16/44
    Формат: flac (image .cue)
    Сканы: есть
    Размер: 232 Мб

    01 - Concertino for two pianos, op.94 (1953) (9:08)
    02 - Tarantella for two pianos (1954) (9:08)
    03 - Marry march for two pianos (1949) (1:29)
    04 - Suite for two pianos, op.6. Prelude (1:56)
    05 - Suite for two pianos, op.6. Fantastic dance (4:12)
    06 - Suite for two pianos, op.6. Nocturne (3:01)
    07 - Suite for two pianos, op.6. Final (8:23)
    08 - Three fantastic dances, op.5. Allegretto (8:53)
    09 - Three fantastic dances, op.5. Andante (1:03)
    10 - Three fantastic dances, op.5. Allegretto (1:09)
    11 - Polka (from the ballet 'The golden age') (0:54)
    12 - Sonata No.2, op.61. Allegro (1:48)
    13 - Sonata No.2, op.61. Largo (7:15)
    14 - Sonata No.2, op.61. Moderato (6:52)


    Piotr LAUL (1-14)
    Alexander SANDLER (1-7)

    Запись в церкви св. Екатерины, Санкт-Петербург, 30 ноября и 2 декабря 2005 (8-14), 13 и 15 апреля 2006 (1-7)


    Полное собрание двупианинных опусов Шостаковича. Статью из буклета мы распознали:

    Complete works for two pianos

    Сочинения для двух фортепиано увязаны с семейной жизнью Шестаковича. Все они создавались для авторского исполнения с кем-либо из близких и все включены в представленную программу.
    "Концертино" - одна из самых блестящих пьес двухрояльного репертуара ХХ века. Шостакович написал ее в 1953 году для исполнения вместе с сыном Максимом, учившемся на фортепиано в Центральной музыкальной школе Москвы. Солирует первая партия, в которой молодой музыкант может показать свои виртуозные данные. Пьеса стремительна и полна пленительных мелодических находок. Характерны излюбленные Шостаковичем унисонные движения. Превосходно вступление с его явной перекличкой с известной классической традицией
    "Разговора Орфея с фуриями". Шостакович мастерски развивает богатый мелодический материал, а лирическая тема вступления возвращается каждый раз в новом облике, постепенно приобретая все более трагические очертания.
    "Тарантелла" сочинена в 1954 году и, по-видимому, как и "Концертино", предназначалась для совместного исполнения с Максимом. Веселая, живая, озорная, она блещет юношеской энергией и азартом.
    "Веселый марш" написан композитором для исполнения вместе с дочерью Галиной в 1949 году. Шостакович следил за пополнением ее фортепианного репертуара и на очередной день рождения подарил цикл детских пьесок, которые она с успехом играла.
    "Сюита для двух фортепиано" сочинена шестнадцатилетним юношей в 1922 году. В семье Шостаковичей произошло трагическое событие - скончался отец композитора, Дмитрий Болеславович. Отец невероятно много значил для молодого Шостаковича, он объединял семью, прикрывал ее от всех проблем и напастей. В голодном, холодном Петрограде семья была поставлена на грань жизненной катастрофы. Именно в этот период сформировалась удивительная сила духа и воли, не раз выручавшая Шостаковича на его сложном жизненном пути. Посвященная отцу сюита была
    написана очень быстро, в память об отце автор хотел исполнять сочинение вместе с сестрой Марией, которая, как и сам Дмитрий, училась в Петроградской консерватории.
    В выборе композиторских средств сказалась богатая студенческая практика музицирования на два рояля - сюита полна ансамблевых сложностей, чрезвычайно насыщена прихотливой фортепианной фактурой. В пьесе четыре части, ощутимо явное стремление молодого композитора к симфонической цикличности, к оркестровому размаху (особенно в финале). Мелодический материал (тема Прелюдии сгановится главенствующей, связующей все произведение), подготовка кульминаций, тщательная разработка формы, блистательное владение возможностями инструмента выдают большое мастерсгво юного автора. В сюите очень рельефно прорывается одна из ведущих творческих тем зрелого Шостаковича - единство и противопоставление трагического и скерцозного начал в музыке. И все же, главное в этои пьесе - ее неразрывная, внутренняя связь с русской фортепианной музыкой, колоссальной пианистической традицией петербургской школы.
    Пленительные "Фантастические танцы" появились на свет вскоре после сюиты для двух фортепиано и стали первым опубликованным сочинением Шостаковича. Младшая сестра композитора, Зоя, училась в балетной школе, и Дмитрию хотелось поддержать яркими музыкальными миниатюрами ее хореографические старания. Сочетание юмора, лирики, танцевальности с превосходной отделкой фортепианной фактуры выдвинуло это сочинение в ряд самых репертуарных пьес начала двадцатых годов. Танцы полны блеска и незаурядного мастерства, которым в полной мере обладал к тому времени Шостакович. Не за горами было сочинение Первой симфонии, близость с которой с "Танцами" очевидна.
    "Полька" - авторское переложение для фортепиано известного оркестрового отрывка из законченного в 1930 году балета "Золотой век". Остроумная,
    ироничная, полная удивительных мелодических находок и света, она полностью укладывается в русло сопутствующих ей по времени значительных
    произведений Шостаковича для фортепиано - цикла 24 прелюдий и Первого фортепианного концерта.
    Вторая соната для фортепиано сочиняпась в Куйбышеве, где Шостакович находился в эвакуации, в феврале-марте 1943 года. Он получил трагическую весть о смерти в Ташкенте великого Леонида Николаева, который сыграл огромную роль в формировании Шостаковича как пианиста,
    музыканта, личности в целом. Свою грандиозную сонату, одно из лучших своих творений, автор посвятил Учителю.
    В сочинении отчетливо прослеживается опора на классические традиции (поздний Бетховен, прежде всего), явно слышится перекличка с лапидарным стилем Хиндемита и, конечно, с Бахом. Сочинение буквально пропитано, пронизано полифоническим началом, полифоническим мышлением, предвосхищая знаменитые 24 прелюдии и фуги, написанные много позже.
    На ту пору Шостакович уже десять лет ничего не писал для фортепиано, его стиль существенно изменился. Против обыкновения, сочинял он сонату долго и мучительно - с одной сгороны, сказалась тяжелая болезнь брюшным тифом, из которой Шостакович только-только начал выходить, и десятилетнее отсутсгвие практики сочинения для фортепиано, с другой - хотелось придумать нечто новое, обогатить свой фортепианный язык.
    Военное время и смерть учителя сильно повлияли на эмоциональный строй сонаты, она необычайно аскетична, трагична. И хотя в ней чувствуется связь с предыдущим фортепианными сочинениями, это абсолютный шаг вперед.
    Прежде всего - конструкция. Ей подчинено в этом сочинении все. Никаких уступок фортепианной виртуозности, Листу, Шуману‚ которым композитор был верен в молодости. Нет здесь и декоративности Прокофьева, новизны прокофьевской фактуры. Первая часть - сонатное Аllegro - построена по классическим принципам. Как и в симфонических сонатных аллегро Шостаковича, эмоциональные и ладовые контрасты здесь очень сильны. На классической основе вырастает эмоциональное содержание потрясающей глубины (самые важные качества Шостаковича-композитора, Шостаковича-летописца ХХ века, "века-волкодава"). Вторая часть не имеет аналогов в творчестве композитора. Трагическое Largo, почти речевая выразительность, крайняя степень детализации музыкальной материи, отдаленные интонации вальса, какая-то космическая запредельность размышлений.
    Финал - грандиозные вариации. В главной теме композитор впервые использует свою, ставшую впоследствии знаменитой, музыкальную монограмму D-S-C-H (Дмитрий Шостакович). Напряжение возрастает от вариации к вариации. Совершенная форма подводит к кульминации
    и дальнейшему уходу, растворению в тишине главной темы. Вторая соната Дмитрия Шостаковича, бесспорно, стала одним из краеугольных камней фортепианной литературы ХХ века.
    "Северные цветы"

     

    __________________
    Мужчину любят за достоинства, а женщину за недостатки. (В. Шарбюлье)
Мишель Монтень

ОПЫТЫ
О самомнении


Люди, обычно, имеют завышенное мнение о себе. Причина заблуждений - самолюбие, влюблённый находит фантастические прелести у предмета своего обожания. А я мало себя ценю; мои недостатки ещё низменней типичных, и нет вообще ничего, удовлетворяющего мой же разум. То, что себе прощаю, извиняемо лишь потому, что вокруг полно ещё худшего, и оно всеми одобряетя.
Меня терзает идея, неотчетливый образ формы, сильно превосходящий ту, что применяю. Я не могу, однако, уловить её и как-то использовать. Да и сама идея, в сущности, посредственная.
Умею говорить сугубо о том, что продумано заранее. Мой французский сильно испорчен во всех отношениях варварством области, где я вырос. Чувствам неведома живость, правда они сильные и стойкие.
Я охотнее заболею, чем лишний раз ударю пальцем о палец. Не нуждаюсь ни в чём, помимо случайно перепавшего от божьих щедрот и полагаюсь на судьбу по такому правилу: "ожидать самого худшего и принимать любой результат".
Когда угрожает опасность, я думаю не столько о том, как избегнуть её, сколько о том, до чего, по сути, не важно, удастся ли мне её избежать. Скорее пущу дела прахом, чем изменю убеждениям ради успеха, ибо лицемерие и притворство ненавижу, они выдают раба и труса.
Поразительные и бесценные услуги оказывает нам память, без неё ум почти бессилен. Я, однако, лишён памяти начисто, ум неповоротлив и вял, малейшая помеха снижает его проницательность. Воспринимаю медленно и неотчётливо, но если, всё-таки, удалось что-нибудь уловить, понимаю глубоко.
Душа моя бездарна и невежественна в самых обыденных вещах, не знать которые буквальный стыд. Ещё не знаю, что правильно, ведь имеется немало доводов на пользу каждого мнения. Куда ни глянь, вижу убедительные аргументы, чтобы туда и пойти. Таким образом, я никуда не двигаюсь, раз не могу выбрать лучшее направление. Когда обстоятельства уже критические и надо на что-то решаться, отдаюсь воле течения и произволу судьбы.
Главное определение дурака - он не считает себя глупым. Мы готовы признать чужое превосходство в отваге, силе, опыте, красоте, но превосходства в уме мы никому не уступим. Я верчусь внутри себя и считаю мои взгляды неплохими, но кто же не считает хорошими и свои собственные?
Часовой пояс GMT +3, время: 19:01.
Для просмотра газеты целиком нужен БОЛЬШОЙ экран)